WOOZ CNC

Obrábění kovových dílů na míru | Soustružení a frézování WOOZ CNC

Terms & Conditions

The General Terms and Conditions of WOOZ International s.r.o. are issued in accordance with Section 1751 et seq. of Act No. 89/2012 Coll., the Civil Code (hereinafter referred to as the “Civil Code”). GTC version: 2025/2026

1.1 These Terms and Conditions (hereinafter also referred to as the “T&C”) govern the conditions for the supply of goods (hereinafter referred to as the “Product”), the supply of the Product including its installation, and the provision of other services by WOOZ International s.r.o., Company ID No.: 23692014, with its registered office at Pražákova 1008/69, Štýřice, 639 00 Brno, Czech Republic, registered in the Commercial Register maintained by the Regional Court in Brno under File No. C 147088/KSBR (hereinafter also referred to as “WOOZ” or the “Supplier”), to WOOZ’s business partners. Business partners shall mean entrepreneurs (hereinafter also referred to as the “Contractual Partner” or “Contractual Partners”) (jointly also referred to as the “Parties”).

1.2 These T&C shall not apply to contractual relationships between WOOZ and consumers. By entering into a contract, the Contractual Partner declares that it is not a consumer and that it concludes the contract within the scope of its business activities. If the declaration set out in the preceding sentence proves to be untrue, the Contractual Partner is obliged to notify us of this fact without undue delay. In such a case, WOOZ shall be entitled to withdraw from the contract without undue delay, regardless of the extent of its performance and irrespective of whether the Contractual Partner has fulfilled its notification obligation.

1.3 By entering into the contract, the Contractual Partner acknowledges and agrees that, without the prior written consent of WOOZ, it is not entitled to validly assign, transfer, or pledge to any third party any rights or receivables against WOOZ arising from or in connection with the contract.

1.4 These T&C shall always form an integral part of the contractual relationship concluded between WOOZ and its Contractual Partners. Unless the contract (the term “contract” as defined below) expressly stipulates in writing provisions deviating from these T&C or expressly specifies in writing that certain provisions of the T&C shall or shall not apply to the respective contract, the full wording of these T&C shall govern the contractual relationship.

1.5 Any amendment introducing provisions deviating from these T&C must always be made in writing and approved by both Parties; the same shall apply to any agreement between the Parties to waive the requirement of written form. Failing this, any deviating provisions set out in the contract or in the Contractual Partner’s terms and conditions shall not apply.

1.6 The application of the Contractual Partner’s or any third party’s terms and conditions (hereinafter referred to as “Other Terms”) to the mutual obligations of the Parties is hereby excluded without the need for any further action on the part of WOOZ; this shall not apply if WOOZ expressly agrees in writing, with reference to this provision of the T&C, to the application of such Other Terms. The inclusion of Other Terms or references thereto in any document leading to the conclusion of a contract shall be deemed ineffective in this respect. The INCOTERMS 2000 rules shall not be considered Other Terms, and any reference thereto made by WOOZ shall be binding for the contractual relationship.

1.7 The application of any trade usages or prior course of dealing between the Parties that are inconsistent with these T&C is also expressly excluded.

1.8 The acceptance of these T&C shall also apply to any subsequent contracts concluded between WOOZ and the Contractual Partner that fall within the scope of these T&C, even without the need for their explicit incorporation or reference in such future contracts. For the avoidance of doubt, in the event of a future update of the T&C, the version effective as of the date of conclusion of the respective contract shall apply.

1.9 Tyto OP jsou veřejně dostupné na www.woozcnc.cz/obchodni-podminky/.

2.1 Offers
WOOZ’s offers shall remain non-binding until the order has been confirmed by WOOZ in writing. WOOZ is entitled, at any time and with or without stating a reason, to withdraw from contract negotiations without any obligation to compensate the other party for damages, up to the moment the contract is concluded. The application of Section 1729 of the Civil Code is expressly excluded. Information regarding WOOZ’s services and products contained in catalogs, price lists, brochures, corporate materials, prospectuses, trade fair announcements, circulars, advertising broadcasts, or other media shall be non-binding unless expressly declared in writing to constitute part of the contract.

2.2 Conclusion of the Contract
The contract shall be concluded at the moment when the offer is accepted by the other party. Acceptance of the offer shall occur upon written confirmation of WOOZ’s offer by the Contractual Partner; written confirmation of the Contractual Partner’s order by WOOZ; execution of a written contract with the Contractual Partner; or delivery of the goods or provision of the services by WOOZ (hereinafter referred to as the “Contract”).

3.1 The price includes all costs in accordance with the agreed scope of the Contract, unless otherwise stipulated in the Contract or these T&C. The price is stated exclusive of the applicable statutory value added tax (VAT).

3.2 If the price is not specified directly in the Contract, the price set out in WOOZ’s price list valid for the relevant period shall apply. Information from WOOZ’s current price list forms part of the negotiation of the order with the Contractual Partner.

3.3 WOOZ shall be entitled, even after the conclusion of the Contract, to unilaterally adjust the agreed contractual price if the circumstances under which the Contract was concluded change – see Sections 3.4 (price adjustment clause) and 3.5 (currency clause) of these T&C.

3.4 If the input price of key raw materials charged by subcontractors increases by more than 15% in the period between the conclusion of the Contract and the agreed delivery date of the Product (including installation), WOOZ shall be entitled to increase the agreed Product price accordingly, in proportion to the increase in the cost of such key raw materials. Unless otherwise specified in the Contract, iron shall be deemed the key raw material. The adjusted price shall become effective vis-à-vis the Contractual Partner on the date of delivery of the notice of such adjustment.

3.5 As WOOZ products are also manufactured abroad and supply prices are dependent on the Euro (EUR) exchange rate, WOOZ shall be entitled, where the price in the Contract is stated in Czech crowns (CZK) and the CZK/EUR exchange rate increases by more than 10% after the conclusion of the Contract compared to the rate applicable on the date of conclusion of the Contract, to increase the Product price so that the amount in CZK reflects the change in the relevant exchange rate. For the purpose of determining the exchange rate, the applicable rate shall be the official exchange rate announced by the Czech National Bank (CNB) (foreign exchange middle rate) on the date of conclusion of the Contract and on the date of cash payment or, in the case of payment by bank transfer, on the date the payment order is submitted by the Contractual Partner.

3.6 If an order is placed without a prior offer or if services are performed by WOOZ that were agreed additionally, the Contractual Partner shall be obliged to pay the remuneration in accordance with the applicable price list, unless agreed otherwise.

3.7 If a periodically invoiced fee (e.g. for service or maintenance) (hereinafter referred to as the “Periodic Fee”) is agreed and the due date is not specified in the Contract, the fee shall be payable annually in advance, on 1 January of the respective calendar year. If the performance under the Contract commences or terminates during the year, WOOZ shall be entitled to a pro rata portion of the annual fee. If the Periodic Fee is agreed for a longer term, WOOZ shall be entitled to increase such fee in accordance with the consumer price index published by the Czech Statistical Office for the preceding calendar year, with effect from the first day of the month following the month in which such index is officially announced. The month in which the Contract providing for the Periodic Fee was concluded shall serve as the base reference month. If the consumer price index is not published, an index derived from it or most closely corresponding to it shall be applied. WOOZ shall also be entitled to adjust the Periodic Fee for the reasons set out in Section 3.3 of these T&C.

3.8 Travel expenses, daily allowances, accommodation costs, and packaging costs shall be invoiced separately in addition to the Periodic Fee. Time spent travelling to and from the Contractual Partner shall be considered working time.

3.9 If the Contractual Partner is more than 30 days in default with payment for the provided performance, WOOZ shall be entitled to suspend the performance of its obligations towards the Contractual Partner until the overdue amount has been paid and/or to claim a reasonable extension of the delivery period for all other performance; WOOZ shall further be entitled to demand payment for performance already rendered (including partial performance) under other contracts concluded with the same Contractual Partner (so-called acceleration of WOOZ’s receivables) and/or to exercise its right to withdraw from the contract in respect of which the payment default has occurred. Notwithstanding Section 1913 of the Civil Code, it is agreed that WOOZ shall be entitled to suspend or refuse performance under the Contract or on any other legal grounds, or to withdraw therefrom, even if the other party has failed to duly and timely fulfil a debt arising from the same or another legal ground.

4.1 If WOOZ has undertaken under the Contract to deliver the Product, installation of the Product shall not be included. WOOZ shall be obliged to deliver the Product as specified in the Contract.

4.2 If the Contractual Partner requests installation work beyond the originally agreed scope, the Contractual Partner shall be obliged to pay the installation costs in accordance with the applicable price list, unless otherwise agreed in writing.

4.3 If the Contract provides for the delivery of the Product including its installation, the installation costs shall be included in the agreed price. If a warranty is agreed, any repair or replacement of the Product shall, in such case, also include the costs of transportation and installation of the Product.

4.4 The costs of storing materials required for performance at a location other than WOOZ’s premises shall be borne by the Contractual Partner.

4.5 Unless otherwise stipulated in the Contract, the costs of packaging and its proper disposal are included in the price. The costs of proper disposal, as well as the costs of materials and/or waste generated during the performance at a location other than WOOZ’s premises, shall be borne by the Contractual Partner.

5.1 WOOZ’s delivery periods shall be binding if agreed in the Contract. Unless otherwise stipulated in the Contract, the period for performance shall commence on the date of conclusion of the Contract.

5.2 Delivery of the goods by WOOZ shall be deemed fulfilled, and the risk of damage shall pass to the Contractual Partner, in the case of expressly agreed personal delivery by WOOZ directly to the Contractual Partner, at the moment the Product is handed over to the Contractual Partner against signature of the delivery note (personal collection) or, in the case of a Product including installation, against signature of the handover and acceptance protocol at the place agreed in the Contract. If personal delivery and acceptance have not been expressly agreed, delivery shall be deemed fulfilled and the risk of damage shall pass to the Contractual Partner upon handover of the Product to the first carrier for transportation to the Contractual Partner.

5.3 If WOOZ is not obliged to deliver the Product to a location specified in the Contract or by a specified method (carrier), the Contractual Partner shall be obliged to collect the Product at WOOZ’s registered office. In such case, the obligation to deliver the Product shall be deemed fulfilled at the moment WOOZ enables the Contractual Partner to dispose of the Product at this address and notifies the Contractual Partner that the Product is ready for dispatch. At this moment, the risk of damage to the Product shall pass to the Contractual Partner.

5.4 If handover or dispatch of the Product is delayed at the request of the Contractual Partner, WOOZ shall be entitled to charge storage fees amounting to 0.5% of the Product price for each commenced month from the date of notification that the Product is ready for dispatch. Storage fees shall be capped at a total of 10% of the contractual price of the Product, unless higher costs are demonstrably incurred. The Contractual Partner shall be obliged to pay the storage fees upon request.

5.5 If the Contract stipulates that the Contractual Partner is required to fulfil certain obligations prior to delivery of the Product and/or installation (e.g. to provide WOOZ with documentation, plans, drawings necessary for the manufacture of the Product, relevant permits and approvals, or to make payment), the delivery period shall commence only on the date these obligations have been fulfilled. Unless otherwise stipulated in the Contract, WOOZ shall not be obliged to perform prior to the fulfilment of such obligations.

5.6 If, for any reason, the Contract is amended or supplemented after its conclusion and no new delivery period is agreed, a new delivery period shall commence from the beginning in the same duration as originally agreed.

5.7 If WOOZ is prevented from fulfilling its obligations due to unforeseeable or unavoidable circumstances beyond WOOZ’s control, official measures or interventions, energy supply issues, the failure of difficult-to-replace subcontractors, strikes, disruption of transport routes, delays in customs clearance, or force majeure, the delivery period shall be extended to a reasonable extent. It shall be irrelevant whether such circumstances occur at WOOZ itself or at any of its suppliers or subcontractors. WOOZ shall inform the Contractual Partner without undue delay of such impediment and the expected duration of the inability to perform. Any claim of the Contractual Partner for damages shall be excluded.

5.8 If performance of the Contract is prevented by an impediment not attributable to WOOZ, which could not have been foreseen, arose independently of WOOZ’s will, and cannot be overcome even with reasonable efforts and means, the Contract shall be deemed void ab initio. Any claim of the Contractual Partner for damages shall be excluded.

5.9 If WOOZ has already provided partial or advance performance, WOOZ shall be entitled to invoice such partial or advance performance accordingly. If delivery on call has been agreed, the subject of performance shall be deemed called off no later than six months after the order has been placed.

5.10 The Contractual Partner shall be obliged to accept early or delayed deliveries within a time tolerance customary in commercial practice in the relevant industry. Partial deliveries shall be permitted.

6.1 Dispatch, loading and unloading, as well as transportation, shall in all cases be carried out at the risk of the Contractual Partner.

6.2 The Contractual Partner approves any appropriate method of shipment. The selection of the shipping route and the carrier shall be at Aptec’s discretion.

6.3 Transport insurance shall be arranged only upon the written request of the Contractual Partner.

6.4 Unless otherwise stipulated in the Contract, WOOZ shall be entitled, prior to dispatch of the Product, to require the Contractual Partner to pay packaging and shipping costs as well as the purchase price in advance, or to pay the purchase price cash on delivery, if the financial standing of the Contractual Partner deteriorates or if the credit limit agreed with WOOZ is exceeded.

7.1 WOOZ aims to remedy any identified defects as quickly as possible and to the satisfaction of the Contractual Partner.

7.2 WOOZ shall be liable for any defect that the Product has at the moment the risk of damage to the Product passes to the Contractual Partner, or that is caused by a breach of WOOZ’s obligations during installation of the Product.

7.3 WOOZ shall not be liable for defects in the goods that the Contractual Partner could have identified at the time of conclusion of the Contract by exercising due professional care.

7.4 If, in accordance with the Contract, items or documentation (plans, drawings, etc.) provided by the Contractual Partner are used in the manufacture of the Product, WOOZ shall not be liable for defects in the Product caused by the use of such items, provided that WOOZ could not have identified their unsuitability for the manufacture of the Product even with due professional care, or if WOOZ notified the Contractual Partner in writing of such unsuitability and the Contractual Partner nevertheless insisted on their use.

7.5 The Contractual Partner shall inspect the Product as soon as reasonably possible, no later than three weeks after the risk of damage has passed. If acceptance of the Product in the presence of both Parties has been agreed, defects that could have been identified during such acceptance may not be claimed. In all cases, the goods must be inspected and any identified defects reported before any further processing of the delivered Product or its mixing or incorporation with another item. Any claim must include a precise description of the identified defects and must be submitted in writing by registered mail and simultaneously by fax or electronically (e-mail).

7.6 If the Contractual Partner discovers defects in the Product, it shall notify WOOZ thereof in writing without undue delay.

7.7 The Contractual Partner shall be obliged to prove the existence of the defect at the time the risk of damage to the Product passed, the time of its discovery, and the timely submission of the claim.

7.8 WOOZ shall remedy any defect in the Product that becomes apparent within 24 months in the case of movable items (Product and installation, if agreed) and 36 months in the case of immovable property, unless agreed otherwise (hereinafter referred to as the “Warranty”). The warranty period shall commence on the date of delivery of the Product. In the event of default by the Contractual Partner in monetary performance, in particular in payment of the Product price, the Warranty shall terminate as of the date such default occurs. The application of Section 2108 of the Civil Code is hereby excluded.

7.9 The Warranty shall be excluded if the technical equipment at the Contractual Partner’s premises required for connection of the Product (e.g. pipelines, cabling, utility networks) is not in technically sound and operational condition or is not compatible with WOOZ’s Products. Upon agreement, such technical equipment may be inspected by WOOZ for a pre-agreed fee.

7.10 The Warranty shall also be excluded in cases of defects arising from: improper handling or excessive loading, non-compliance with statutory regulations or operating and installation instructions issued by WOOZ; manufacture of the subject of delivery based on specifications (plans, drawings, etc.) provided by the Contractual Partner, where the defect is caused by errors in such specifications; improper installation or commissioning by the Contractual Partner or third parties; normal wear and tear of the Product; transport damage; improper storage; conditions impairing functionality (e.g. insufficient power supply), chemical, electrochemical or electrical influences; failure to perform necessary maintenance or improper maintenance of the Product; or subsequent modifications to the delivered Product or its components carried out by the Contractual Partner or a third party without WOOZ’s prior written consent.

7.11 Any defects covered by the Warranty, regardless of their nature, must be notified to WOOZ in writing without undue delay, no later than three weeks from the date the defect is discovered. If the defect is not reported in writing within this period, any Warranty claims shall lapse.

7.12 The claim must be submitted in writing, and the claimed Product must be delivered to WOOZ’s registered office. In the claim letter, the Contractual Partner shall describe the defect in the Product as precisely as possible. Shipment to and from WOOZ, as well as the return of the Product, shall be carried out at the risk of the Contractual Partner.

7.13 If delivery of the claimed Product to WOOZ’s registered office is not possible, the Parties shall agree on the place where the defect will be remedied (e.g. in the case of a Product installed at a specific location).

7.14 If requested by WOOZ and where feasible, the Contractual Partner shall not dispose of or otherwise handle the Product subject to the claim without the Seller’s consent from the time the claim is made until the completion of the claims procedure.

7.15 Upon receipt of the claim, the Parties shall agree on a time limit for remedying the defect. This period shall be set reasonably with regard to the severity of the reported defect and may be extended by WOOZ only in justified cases (e.g. the defect is more serious than originally anticipated, spare parts required for the repair are subject to longer delivery times, etc.).

7.16 WOOZ shall be entitled to carry out, or have carried out, any inspection it deems necessary to determine the defect and the possibility of its remedy. If such inspection reveals that WOOZ is not liable for the defect, the Contractual Partner shall bear the cost of the inspection at a reasonable fee, as well as all additional costs incurred in connection with the handling of the defect (e.g. transport, delivery, removal, travel expenses). At WOOZ’s request, the Contractual Partner shall provide the necessary personnel free of charge.

7.17 In the event of a defect in the Product, WOOZ shall be obliged to remedy the defect by delivering a replacement Product for the defective Product, repairing the defective Product, or granting a reasonable discount on the Product price. The method of remedy shall be governed by the relevant provisions of the Civil Code.

7.18 If the defect constitutes a material breach of the Contract, the Contractual Partner shall have the right to withdraw from the Contract. In the case of a remediable defect constituting a non-material breach of the Contract, and if WOOZ fails to remedy the defect even within a reasonable additional period, the Contractual Partner shall have the right to withdraw from the Contract.

7.19 WOOZ’s Products are CE compliant. WOOZ shall not be liable for any damages arising from the fact that components of a WOOZ district heating transfer station, which are declared by the supplier to be CE compliant, do not contain subcomponents that are CE compliant. WOOZ’s liability for any such damages is hereby excluded.

7.20 WOOZ shall be liable for incorrect calculation of the amount of heat due to a defective heat meter supplied by WOOZ only in cases of intentional misconduct. Liability for damages shall be limited to a maximum amount of CZK 50,000 per entire order.

8.1 Unless the due date is specified in the Contract, payment shall be due within 14 days from the date the invoice is delivered to the Contractual Partner.

8.2 Payment by the Contractual Partner shall be deemed timely if WOOZ is able to dispose of the funds (i.e. if paid in cash or credited to WOOZ’s account). Any additional payment details, such as information stated on transfer documents, shall be non-binding.

8.3 In the event of default by the Contractual Partner in making payment, default interest shall accrue at the rate of 0.1% of the outstanding amount for each day of delay. WOOZ shall be entitled to claim from the Contractual Partner in default any reasonable and necessary costs incurred as a result of the delay in payment (e.g. costs of each reminder letter issued by WOOZ, except for the first one, in the amount of CZK 500, and legal representation costs in accordance with the applicable attorney tariff). The Contractual Partner shall be obliged to pay the default interest and the incurred costs to WOOZ upon request.

8.4 The assertion and payment of default interest shall not prejudice WOOZ’s right to claim damages arising from the Contractual Partner’s failure to fulfil its monetary obligation. The application of Section 1971 of the Civil Code is hereby excluded.

8.5 Final and partial final invoices must not contain any reservations regarding additional claims for the performance provided. Any such reservations made nevertheless shall be invalid.

9.1 The exercise of a right of retention and the defense of non-performance by the Contractual Partner in the case of alleged defects is excluded. Set-off of receivables or claims for price reduction by the Contractual Partner shall be permitted only if such receivable has been finally adjudicated by a court or expressly acknowledged in writing by WOOZ. Otherwise, the Contractual Partner shall not be entitled to set off its receivables against WOOZ against WOOZ’s receivables.

9.2 The Contractual Partner shall not be entitled to assign any receivables against WOOZ or any rights arising from the contractual relationship with WOOZ without WOOZ’s prior written consent.

9.3 Notwithstanding Section 1986 of the Civil Code, it is agreed that WOOZ shall be entitled, for the purpose of set-off against a receivable of the Contractual Partner acquired from a third party, to use any receivables that WOOZ had, at the time it was notified of the acquisition of such receivable by the Contractual Partner, against any of the previous creditors of that receivable. Set-off of a receivable under this Contract shall take effect upon written notice from the Supplier sent to the Customer. The notice shall specify the amount set off and the circumstances of the set-off. The Parties expressly agree to exclude the possibility for the Contractual Partner to unilaterally set off its receivables against WOOZ that would otherwise be eligible for set-off. In accordance with the foregoing, the Contractual Partner shall not be entitled to set off, withhold, or reduce instalments or any other payments related to the Contract, even in the case of claims arising from liability for defects or other counterclaims. This paragraph shall remain effective even after withdrawal from or other termination of the Contract.

9.4 Notwithstanding Sections 1932 and 1933 of the Civil Code, the following is agreed:
Payments received from the Customer may be applied by WOOZ towards its receivables from the Contractual Partner in the following order:
• ancillary claims, contractual penalties, and collection costs
• all of its claims against the Contractual Partner, in particular claims for
• damages, lost profit, unjust enrichment, etc.
• receivables for payment of the contract price.

9.5 If the same Contractual Partner owes WOOZ several debts arising from different contractual relationships and, at the latest at the time of performance, the Contractual Partner as debtor does not specify to which debt the performance relates, or such specification is unclear, WOOZ as creditor may apply the received performance to the debts of the Contractual Partner that are unsecured or least secured, arising from any contractual relationship, in accordance with the order set out above. Sections 1932 and 1933 of the Civil Code shall not apply.

9.6 WOOZ shall at all times be entitled to set off any of its receivables, whether due or not yet due, against any receivables of the Contractual Partner, whether due or not yet due, including in the event of withdrawal from the Contract; this right of set-off shall also apply to any claims arising from unjust enrichment.

9.7 Notwithstanding Section 1982(1) and Section 1987 of the Civil Code, the following shall apply:
WOOZ shall be entitled to set off its receivables against those of the Contractual Partner even if WOOZ is not yet entitled to demand their performance;
WOOZ shall be entitled to set off its receivables also against receivables of the Contractual Partner that are not yet due for performance;
WOOZ shall also be entitled to use for set-off its receivables that are uncertain or not yet precisely determined.

9.8 Section 1990 of the Civil Code shall not apply, and the Contractual Partner shall have no claim for damages arising from the fact that, as a result of set-off, it does not receive performance at the designated place or is unable to perform at the designated place. WOOZ shall not be liable for any such damages.

10.1 Title to the delivered goods shall remain with WOOZ until full payment of the purchase price (the date of receipt of payment shall be decisive) and settlement of any other receivables owed by the Contractual Partner.

10.2 The Contractual Partner shall be entitled to use the Product subject to retention of title solely for its own purposes and shall not resell it or pledge it to any third party.

10.3 If, in the interim, the Product is disposed of (processed, etc.), the Contractual Partner shall be obliged to assign to WOOZ its claims against the third party (e.g. claims arising from resale to its customer). The Contractual Partner shall notify the third party of such assignment. Upon request, it shall provide WOOZ with all documents and information necessary to assert the assigned receivables and claims. Any costs incurred in exercising WOOZ’s rights under the retention of title shall be borne by the Contractual Partner.

10.4 WOOZ shall be entitled to demand the immediate return of delivered but unpaid goods if the Contractual Partner fails to duly and timely fulfil its payment obligations, or if insolvency proceedings are initiated against the Contractual Partner’s assets, dismissed due to lack of assets, if the Contractual Partner suspends its payments, or attempts to reach an out-of-court settlement with its creditors. Repossession of the goods by WOOZ shall not be deemed withdrawal from the Contract unless expressly agreed in writing. In the event of repossession of goods delivered under retention of title, WOOZ’s right to claim damages due to non-payment shall remain unaffected.

10.5 For the purpose of securing its receivables arising from any relationship with the Contractual Partner, WOOZ shall have the right to retain products and goods until all due receivables arising from any contractual relationship with the Contractual Partner have been settled in full. For the exercise of this right, WOOZ shall be authorized to enter the premises used by the Contractual Partner for its business activities and to take possession of the reserved Product.

11.1 The Contractual Partner shall be responsible for ensuring that any design data, drawings, models, or other specifications provided for production do not infringe the rights of third parties. The Contractual Partner is obliged to verify whether such design data, drawings, models, specifications, documentation, etc., are subject to any existing intellectual property rights of third parties. If a claim is asserted against WOOZ due to the infringement of such rights, the Contractual Partner shall take all necessary steps to protect WOOZ and shall indemnify WOOZ for all financial costs and damages incurred as a result of the enforcement of third-party rights.

11.2 Software and implementation documentation (e.g. plans, drawings, and other technical documentation) belonging to WOOZ, as well as samples, catalogs, brochures, illustrations, etc., shall remain the intellectual property of WOOZ and shall be protected by copyright and industrial property rights. Any reproduction, distribution, imitation, modification, or other use not expressly permitted shall be prohibited.

12.1 The Parties undertake to maintain confidentiality regarding the existence of contracts concluded between them
and the performance provided in connection therewith, and not to disclose in their marketing or promotional materials any information about the business relationship between the Parties without the prior written consent of the other Party.

12.2 The Parties undertake not to disclose to third parties any documents (including, without limitation, samples, specimen parts, drawings, specific product descriptions, or processes) and to store them in such a manner as to prevent access by third parties. This shall not affect our right to present our goods to the extent that such presentation does not include information derived from your documents.

12.3 The Parties undertake to treat all non-public commercial and technical materials and information of the other Party, the content of which they become aware of in connection with their business relationship, as the trade secrets of the respective Party. Each Party shall be obliged to bind its subcontractors to the same extent as set out in the preceding sentence.

12.4 The Parties undertake to protect and maintain confidentiality regarding the personal data of the other Party and to process such data exclusively for the purposes of administering the mutual contractual relationship, in accordance with the applicable data protection legislation.

Tyto OP jsou součástí uzavřené smlouvy.

13.1 The Contract may be withdrawn from in the cases provided for by the mandatory provisions of the Civil Code, for the reasons set out in the Contract or these T&C, and in the event that the other Party enters into insolvency proceedings or such insolvency proceedings are dismissed due to lack of assets.

13.2 WOOZ shall be entitled to withdraw from the Contract if delivery of the Product is not possible due to reasons attributable to the Contractual Partner and the delay persists even after an additional grace period, or if the Contractual Partner fails to fulfil its statutory or contractual obligations towards WOOZ. WOOZ shall also be entitled to withdraw from the Contract if there are reasonable doubts regarding the creditworthiness of the Contractual Partner and, upon WOOZ’s request, the Contractual Partner fails to provide an advance payment or adequate security prior to WOOZ’s performance.

13.3 Withdrawal must be made in writing and addressed to the address of the respective Party stated in the Contract. If multiple addresses are specified, the registered office of the Party shall be decisive.

13.4 The legal relationships between WOOZ and its Contractual Partners shall be governed by the laws of the Czech Republic. The United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG) shall not apply.

13.4 The legal relationships between WOOZ and its Contractual Partners shall be governed by the laws of the Czech Republic. The United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG) shall not apply.

13.6 Should the Parties fail to resolve any disputes amicably, the courts of the Czech Republic shall have jurisdiction. The court of local jurisdiction for proceedings at first instance shall be the District Court in Znojmo; where jurisdiction lies with regional courts, the Regional Court in Brno shall have jurisdiction.

13.8 Unless otherwise specified, the requirement of written form shall be deemed fulfilled if made by e-mail, registered mail, personal delivery, or courier service. If a responsible person is designated in the Contract, documents must be addressed to that person. Written communication shall be deemed delivered in the case of (a) e-mail communication, upon receipt of personal confirmation of delivery by the other Party, (b) personal delivery or courier service, upon receipt of the recipient’s confirmation of delivery, and (c) registered mail, on the date stated on the delivery confirmation.

13.9 If the requirement of written form and delivery has been complied with, the receiving Party shall be deemed to agree with the content of the delivered documents unless it raises objections within 14 days of receipt.

13.10 The Parties shall notify each other in writing without undue delay of any changes to their business name, registered office, legal form, responsible person, place of performance, or other relevant information. If such changes are not notified to the other Party, the information stated in the Contract shall be deemed decisive.

13.11 If, when using a method of communication, a Party receives illegible or incomplete documents, it shall notify the other Party of this fact in writing without undue delay (within three working days) and shall refrain from acting on the basis of such documents until a response has been received.

13.12 If any provision of these T&C or the Contract is or becomes or is found to be invalid or unenforceable, this shall not affect (to the maximum extent permitted by applicable law) the validity and enforceability of the remaining provisions of the T&C or the Contract. In such cases, WOOZ and the Contractual Partner undertake to replace the invalid or unenforceable provision with a valid and enforceable provision that, to the greatest extent possible and permitted by law, reflects the original intent and legal effect of the provision to be replaced.

13.13 Tyto OP nabývají platnosti a účinnosti dnem 08.09.2025.

WOOZ International s.r.o.

Geltungsbereich der AGBs von WOOZ International s.r.o.

WOOZ International s.r.o.  AGB: Version 2025/2026

1.1 Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen (im Folgenden: AGB, Version 2025/2026) gelten für die Erbringung von Leistungen durch die Firma WOOZ International s.r.o. (im Folgenden: WOOZ.) bei Rechtsgeschäften mit Unternehmern (im Folgenden: Vertragspartner bzw. Auftraggeber (AG) genannt).

1.2 WOOZ erbringt ihre Leistungen ausschließlich auf Grundlage dieser AGB. Diese gelten auch für alle künftigen Geschäftsbeziehungen, selbst wenn nicht ausdrücklich auf sie Bezug genommen wird. Abweichende Bestimmungen des Vertragspartners haben keine Gültigkeit.

1.3 Mit Bestellung bzw. Erteilung eines Auftrages erklärt sich der Vertragspartner mit diesen AGB einverstanden und ist an sie gebunden.

1.4 Änderungen, Nebenabreden, Vorbehalte und Ergänzungen zu diesen AGBs bedürfen zu ihrer Rechtswirksamkeit der Schriftform. Dies gilt auch für die Vereinbarung des Abgehens der Schriftform. Es wird festgehalten, dass mündliche Nebenabreden nicht bestehen.

Die schriftliche Vereinbarung, durch die der Vertrag zustande gekommen ist (Auftragsbestätigung).

Begriffsbestimmung:
AN = Auftragnehmer / Lieferant / WOOZ
AG = Auftraggeber / Besteller / Kunde / Vertragspartner

3.1 Angebote
Von WOOZ sind freibleibend und unverbindlich. Die in Katalogen, Preislisten, Broschüren, Firmeninformationsmaterial, Prospekten, Anzeigen auf Messeständen, in Rundschreiben, Werbeaussendungen oder anderen Medien angeführten Informationen über die Leistungen und Produkte von WOOZ sind unverbindlich, soweit diese nicht ausdrücklich und schriftlich zum Vertragsinhalt erklärt werden.

3.2 Angebote und Vertragsschluss
Angebote oder Bestellungen des Vertragspartners nimmt WOOZ durch schriftliche Auftragsbestätigung oder durch Lieferung des Kaufgegenstandes oder durch Erbringung der Leistung an.

3.3 Preise

3.3.1 Die Preise beinhalten alle Kosten und Nebenkosten für die erforderlichen Lieferungen und Leistungen einschließlich aller Kosten für Löhne und Nebenleistungen die zur termin- und vertragsgemäßen Leistungserbringung erforderlich sind. Die Preise verstehen sich exklusive der jeweils geltenden gesetzlichen Mehrwert- /Umsatzsteuer (Nettopreise). WOOZ stellt dem AG bei Auftragsverhandlung seine Preisliste vor. Wenn der AG diese Preise nicht ausdrücklich ablehnt, gelten diese Preise zusammen mit der Auftragsbestätigung als vereinbart.

3.3.2 WOOZ ist berechtigt, ein höheres als das vereinbarte Entgelt oder den Kaufpreis zu verlangen, wenn sich die im Zeitpunkt der Auftragserteilung bestehenden Kalkulationsgrundlagen, so etwa Rohstoffpreise, der Wechselkurs oder Personalkosten nach Abschluss des Vertrages ändern. (periodisch verrechenbares Entgelt)

3.3.3 Wird ein Auftrag ohne vorheriges Angebot erteilt oder werden Leistungen durchgeführt, welche nicht ausdrücklich im Auftrag enthalten waren, so kann WOOZ jenes Entgelt geltend machen, das ihrer Preisliste oder ihrem üblichen Entgelt entspricht.

3.3.4 Ist der Vertragspartner mit einer aus dem Vertragsverhältnis oder einer sonstigen Zahlungspflicht gegenüber WOOZ im Verzug, ist WOOZ unbeschadet sonstiger Rechte berechtigt, seine Leistungspflicht bis zur Zahlung durch den Vertragspartner einzustellen und/oder eine angemessene Verlängerung der Lieferfrist in Anspruch zu nehmen; sämtliche offenen Forderungen aus diesem oder anderen Rechtsgeschäften fällig zu stellen und allenfalls gelieferte Gegenstände wieder abzuholen, ohne dass dies den Vertragspartner von seiner Leistungspflicht entbindet. Ein Rücktritt vom Vertrag durch WOOZ liegt durch diese Handlungen nur vor, wenn dieser ausdrücklich erklärt wurde.

3.3.5 Sollte ein periodisch verrechenbares Entgelt, etwa für Service- oder Wartungsleistungen vereinbart werden, ist dieses jährlich am Beginn eines Kalenderjahres fällig. Beginnt oder endet der Vertrag während eines Jahres, so steht dieses Entgelt WOOZ anteilig zu. Dieses Entgelt ist wertgesichert nach dem Verbraucherpreisindex 2005, wobei der Monat, in dem der Service-
oder Wartungsvertrag abgeschlossen wurde, als Ausgangsbasis dient. Wird der VPI 2005 nicht mehr verlautbart, tritt an dessen Stelle jener, der diesem nachfolgt oder diesem am ehesten
entspricht. Der Auftragnehmer ist überdies berechtigt, ein periodisch verrechenbares Entgelt aus den in Punkt 3.2. genannten Gründen anzupassen.

3.3.6 Kosten für Fahrt-, Tag- und Nächtigungsgelder sowie Verpackung werden bei periodisch verrechenbarem Entgelt gesondert in Rechnung gestellt. Wegzeiten gelten als Arbeitszeit.

4.1 Hat sich WOOZ zur Lieferung lediglich des Produktes per Vertrag verpflichtet, so führt WOOZ die Montage des Produktes nicht durch.

4.2 Durch WOOZ erfolgt lediglich die Lieferung des in der Angebotsbestätigung festgehaltenen Produktes. Wird darüber hinaus vom AG eine Montageleistung gewünscht, so trägt der AG die Kosten der Montage.

4.3 Im Garantiefall, sofern ein solcher in der jeweiligen Ausschreibung bzw. gesondert vertraglich vereinbart ist, umfasst auch die Garantie lediglich die Lieferung des Produktes / bzw. das Produkt, nicht jedoch die Montage.

4.4 Hat sich WOOZ jedoch zur Lieferung und Montage per Vertrag verpflichtet, so sind die Montagekosten im angebotenen Preis inkludiert und werden im Garantiefall, sofern ein solcher in der jeweiligen Ausschreibung bzw. gesondert vertraglich vereinbart ist, von WOOZ übernommen.

Manipulationsgebühren:
• Ware neu (Manipulationsgebühr mind. 25% vom Nettoverkaufspreis für Lagerware bei WOOZ)
• Ware wurde bereits eingebaut – keine Rückgabemöglichkeit
• Manipulationsgebühr (mindestens 25% vom Nettoverkaufspreis bzw. eine Mindestgebühr von € 15,-)

5.1 Liefer-/Leistungsfristen von WOOZ sind unverbindlich, sofern sie nicht ausdrücklich schriftlich als verbindlich in der Auftragsbestätigung oder im Einzelvertrag schriftlich vereinbart wurden.

5.2 Kommt es nach Auftragserteilung aus welchen Gründen auch immer zu einer Abänderung oder Ergänzung des Auftrages, so verlängert sich die Liefer-/Leistungsfrist um einen angemessenen Zeitraum.

5.3 Wird WOOZ an der Erfüllung ihrer Verpflichtungen durch den Eintritt von unvorhersehbaren oder unabwendbaren oder nicht von WOOZ zu vertretenden Umständen, wie etwa Betriebsstörungen, hoheitliche Maßnahmen und Eingriffe, Energieversorgungsschwierigkeiten, Ausfall eines schwer ersetzbaren Zulieferanten, Streik, Behinderung von Verkehrswegen, Verzögerung bei der Zollabfertigung oder höherer Gewalt behindert, so verlängert sich die Liefer /Leistungsfrist in angemessenem Umfang. Unerheblich ist dabei, ob diese Umstände bei WOOZ selbst oder bei einem seiner Lieferanten oder Subunternehmer eintreten.

5.4 Aus dem Grunde der Überschreitung von Lieferfristen ist der Vertragspartner nicht zur Geltendmachung von Schadenersatzansprüchen berechtigt, ausgenommen bei Vorliegen von grobem Verschulden oder Vorsatzes von WOOZ.

5.5 Wird die Vertragserfüllung aus nicht von WOOZ zu vertretenden Gründen unmöglich, so ist WOOZ von ihren vertraglichen Verpflichtungen frei. Für diesen Fall besteht kein Schadenersatzanspruch / Ersatzanspruch des Vertragspartners.

5.6 WOOZ behält sich das Recht auf Teillieferung vor, d.h. WOOZ ist berechtigt, Teil- oder Vorlieferungen durchzuführen und zu verrechnen. Ist Lieferung auf Abruf vereinbart, so gilt der Leistungs-/Kaufgegenstand spätestens sechs Monate nach Bestellung als abgerufen.

6.1 Die Einhaltung von Fristen für Lieferungen setzt den rechtzeitigen Eingang sämtlicher vom Besteller zu liefernden Unterlagen, erforderlichen Genehmigungen und Freigaben, insbesondere von Plänen und sonstigen Verpflichtungen durch den AG voraus. Werden diese Voraussetzungen nicht rechtzeitig erfüllt, so verlängern sich die Fristen angemessen.

6.2 Die Lieferfrist beginnt mit dem Tag der Absendung der unterfertigten Auftragsbestätigung und ist eingehalten, wenn der Kaufgegenstand/das Werk zur Abholung im Werk oder Lager fertig gestellt wurde und bereitgehalten wird und die Versandbereitschaft mitgeteilt worden ist. Ist die Nichteinhaltung der Fristen auf höhere Gewalt zurückzuführen, verlängern sich die Fristen angemessen.

6.3 Sowohl Schadensersatzansprüche des AGs wegen Verzögerung der Lieferung als auch Schadensersatzansprüche statt der Leistung sind in allen Fällen verzögerter Lieferung, auch nach Ablauf einer WOOZ gesetzten Frist zur Lieferung, ausgeschlossen. Dies gilt nicht, soweit in Fällen des Vorsatzes, der groben Fahrlässigkeit oder wegen der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit zwingend gehaftet wird. Eine Schadenersatzpflicht für Schäden, die ihre Ursachen in höherer Gewalt haben, ist ausgeschlossen.

7.1 Grundsätzlich gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist im Sinne des Konsumentenschutzes für bewegliche Sachen von 2 Jahren, für unbewegliche Sachen von 3 Jahren und beginnt ab Gefahrenübergang im Sinne dieser AGB.

7.2 Die Gewährleistung gegenüber Unternehmen beläuft sich auf 2 Jahre. Bei einem gültigen Wartungsvertrag kann diese Gewährleistung (Wartungsnummer) auf 3 Jahre verlängert werden.

7.3 Die Gewährleistung ist ausgeschlossen, wenn die technischen Anlagen, wie etwa Rohrleitungen, Verkabelungen, Netzwerke und dergleichen nicht in technisch einwandfreien und betriebsbereiten Zustand oder mit den von WOOZ herzustellenden Werken oder Kaufgegenständen nicht kompatibel sind.

7.4 Keine Gewährleistungsansprüche bestehen bei Mängeln, die durch unsachgemäße Behandlung oder Überbeanspruchung entstanden sind, wenn gesetzliche oder von WOOZ erlassene Bedienungs- oder Installationsvorschriften nicht befolgt werden; wenn der
Liefergegenstand aufgrund der Vorgaben des Vertragspartners erstellt wurde und der Mangel auf diese Vorgaben bzw. Zeichnungen zurückzuführen ist; bei fehlerhafter Montage bzw. Inbetriebsetzung durch den Vertragspartner oder Dritte, bei natürlicher Abnutzung, bei Transportschäden, bei unsachgemäßer Lagerung, bei funktionsstörenden Betriebsbedingungen (z.B. unzureichende Stromversorgung), bei chemischen, elektrochemischen oder elektrischen Einflüssen, bei nicht durchgeführter notwendiger Wartung, oder bei schlechter Instandhaltung.

7.5 Mängelrügen und Beanstandungen jeder Art sind – bei sonstigem Verlust der Gewährleistungsansprüche – unverzüglich, jedoch längstens binnen drei Wochen (siehe Punkt 8), unter Angabe der möglichen Ursachen schriftlich der WOOZ bekannt zu geben. Mündliche, telefonische oder nicht unverzügliche Mängelrügen und Beanstandungen werden nicht berücksichtigt. Nach Durchführung einer vereinbarten Abnahme ist die Rüge von Mängeln, die bei der Abnahme feststellbar bzw. Offenkundig waren, ausgeschlossen.

7.6 Mängelrügen und Beanstandungen sind am Sitz der WOOZ unter möglichst genauer Fehlerbeschreibung vorzunehmen und der Vertragspartner hat die beanstandeten Waren oder Werkleistungen zu übergeben, sofern letzteres tunlich ist. Die Rücksendung bzw. Rückgaben erfolgen hierbei auf Gefahr des Vertragspartners.

7.7 WOOZ ist berechtigt, jede von ihr für notwendig erachtete Untersuchung anzustellen oder anstellen zu lassen, auch wenn durch diese die Waren oder Werkstücke unbrauchbar gemacht werden. Für den Fall, dass diese Untersuchung ergibt, dass WOOZ keine Fehler zu vertreten hat, hat der Vertragspartner die Kosten für diese Untersuchung gegen angemessenes Entgelt zu tragen.

7.8 Werden die Leistungsgegenstände aufgrund von Angaben, Zeichnungen, Plänen, Modellen oder sonstigen Spezifikationen des Vertragspartners hergestellt, so leistet WOOZ nur für die bedingungsgemäße Ausführung Gewähr.

7.9 Werden vom Vertragspartner ohne vorherige schriftliche Zustimmung der WOOZ Veränderungen an dem übergebenen Kaufgegenstand oder Werken vorgenommen, erlischt die Gewährleistungspflicht der WOOZ.

7.10 Bei der Geltendmachung der Gewährleistungsansprüche ist WOOZ nach ihrer Wahl berechtigt, ein Wandlungsbegehren durch einen Preisminderungsanspruch abzuwenden, sofern es sich um keinen wesentlichen und unbehebbaren Mangel handelt.

7.11 Der Vertragspartner hat auch in den ersten zwei Jahren ab Übergabe des Werkes / Kaufgegenstandes, das Vorliegen eines Mangels im Zeitpunkt der Übergabe, den Zeitpunkt der Feststellung sowie die Rechtzeitigkeit der Mängelrüge nachzuweisen.

7.12 Sämtliche im Zusammenhang mit der Mängelbehebung, sofern nicht von WOOZ verschuldet, entstehenden Kosten, wie z.B. Transport-, Ein- und Ausbau- sowie Fahrtkosten, gehen zu Lasten des Vertragspartners. Über Aufforderung der WOOZ sind vom Vertragspartner unentgeltlich die erforderlichen Arbeitskräfte beizustellen.

7.13 Die Produkte von WOOZ sind CE-konform und TÜV geprüft. WOOZ haftet nicht für Schäden entstanden dadurch, dass Komponenten der Fernwärmeübergabestation von WOOZ, die laut Lieferanten eine CE-Konformität Bescheinigung haben, ihrerseits wiederum nicht CE-konforme Subkomponenten enthalten. Eine Haftung von WOOZ für jegliche Schäden, die hieraus entstehen bzw. entstanden sind, wird ausgeschlossen.

7.14 WOOZ haftet für eine Fehl-/Minderberechnung der Wärmemengen aufgrund von WOOZ gelieferter fehlerhafter Wärmemengenzähler nur bei grober Fahrlässigkeit oder Vorsatz, wobei die Haftung auf einen Höchstbetrag von € 2.000,00,- begrenzt ist. Die aus fehlerhaften Wärmemengenzählern resultierenden Ansprüche des Vertragspartners gegen WOOZ verjähren innerhalb von einem Jahr / 6 Monaten.

Tritt ein Sachmangel an einer von WOOZ gelieferten Sache auf, so muss der AG diesen Mangel unverzüglich, jedoch längstens binnen drei Wochen WOOZ unter Angabe der möglichen Ursachen schriftlich mitteilen. (Mängelrügepflicht).

9.1 Eine Zahlung ist rechtzeitig, wenn WOOZ über diese verfügen kann, beispielsweise auf dem Konto von WOOZ gutgeschrieben wird.

9.2 Zahlungswidmungen des Vertragspartners, etwa aufÜberweisungsbelegen, sind nicht verbindlich.

9.3 Bei Zahlungsverzug wird der jeweilig geltende Unternehmenszinssatz vereinbart. Sollte WOOZ
darüberhinausgehende Zinsen in Anspruch nehmen, so ist sie berechtigt, auch diese zu verlangen.

9.4 Durch den Zahlungsverzug entstandene zweckmäßige und notwendige Kosten, wie etwa Aufwendungen für Mahnungen, Inkassoversuche, Lagerkosten und allfällige gerichtliche oder außergerichtliche Rechtsanwaltskosten sind WOOZ zu ersetzen.

9.5 Sollte WOOZ darüberhinausgehende Zinsen infolge einer Kreditaufnahme in Anspruch nehmen, so ist sie berechtigt, auch diese vom Vertragspartner zu verlangen.

9.6 Die im Fall des Verzuges für das Einschreiten von Inkassobüros gemäß Verordnung des BMWA über die Höchstsätze der Inkassoinstituten gebührenden Vergütungen, anfallende Kosten und die Kosten von einschreitenden Rechtsanwälten sind – soweit sie zur zweckentsprechenden Rechtsverfolgung notwendig waren – vom Vertragspartner zu tragen.

9.7 Die Geltendmachung eines weiteren Verzugsschadens bleibt vorbehalten.

Die Geltendmachung eines Zurückbehaltungsrechtes und Einrede des nicht erfüllten Vertrages durch den Vertragspartner bei behaupteten Mängeln  ist ausgeschlossen. Die Aufrechnung des Vertragspartners mit Gegenforderungen oder mit behaupteten Preisminderungsansprüchen ist nur zulässig, wenn die Forderung rechtskräftig festgestellt wurde oder von WOOZ schriftlich anerkannt wurde.

11.1 Die Gefahr geht auf den Vertragspartner über, sobald WOOZ den Kaufgegenstand/das Werk zur Abholung im Werk oder Lager bereithält, und zwar unabhängig, ob die Sachen von WOOZ an einen Frachtführer oder Transporteur übergeben werden oder WOOZ den Transport selbst durchführt. Der Versand, die Ver- und Entladung sowie der Transport erfolgen stets auf Gefahr des Vertragspartners.

11.2 Der Vertragspartner genehmigt jede sachgemäße Versandart. Eine Transportversicherung wird nur über schriftlichen Auftrag des Vertragspartners abgeschlossen.

11.3 WOOZ ist berechtigt, bei Versendung die Verpackungs- und Versandkosten sowie das Entgelt oder den Kaufpreis per Nachnahme beim Vertragspartner einheben zu lassen, sofern sich die Vermögensverhältnisse des Vertragspartners verschlechtern oder ein mit WOOZ vereinbartes Kreditlimit überschritten wird.

11.4 Erfüllungsort ist der Sitz der WOOZ International s.r.o. in Brno, Tschechische Republik.

11.5 Die Wahl des Transportweges und das Transportmittel bleiben WOOZ vorbehalten.

11.6 Ereignisse höherer Gewalt berechtigen WOOZ, die Leistungserbringung oder die Lieferung um die Dauer der Behinderung um eine angemessene Anlaufzeit hinauszuschieben. Der höheren Gewalt stehen sonstige Umstände gleich, die WOOZ nicht zu vertreten hat und zwar einerlei, ob sie bei dem Lieferanten, dem Vorlieferanten oder einem Unterlieferanten eintreten. Dies gilt auch dann, wenn solche Ereignisse während eines vorliegenden Verzuges eintreten. Der Lieferant ist verpflichtet, den AG unverzüglich davon in Kenntnis zu setzen, wenn ein solches eintreten sollte; gleichzeitig ist der Lieferant gehalten, dem AG Mitteilung darüber zu machen, wie lange ein solches Ereignis voraussichtlich dauern wird.

11.7 Soweit der AG eine Transportversicherung abgeschlossen hat, ist er verpflichtet, WOOZ bereits jetzt alle Entschädigungsansprüche abzutreten, soweit sich diese auf die vom AG übernommene Sach- und Preisgefahr bezieht. WOOZ nimmt hiermit die Abtretung an. Das gleiche gilt für Entschädigungsansprüche des AG gegenüber Speditionen, Frachtführern oder sonstigen, mit Transport beauftragten Personen.

12.1 Das Eigentumsrecht an der gelieferten Ware verbleibt bis zur vollständigen Kaufpreiszahlung (es gilt der datierte Zahlungseingang bei WOOZ) bei WOOZ. Im Falle der zwischenzeitlichen Weiterveräußerung an Dritte, tritt der AG WOOZ seine ihm aus der Weiterveräußerung gegen seinen Abnehmer zustehenden Ansprüche im Voraus zur Sicherheit ab.

12.2 Die in diesen Allgemeinen Geschäftsbedingungen oder in den Gesetzen enthaltenen Bestimmungen über den Zeitpunkt des Gefahrenüberganges werden durch den Eigentumsvorbehalt nicht geändert.

12.3 WOOZ ist berechtigt, die sofortige Herausgabe der gelieferten, aber noch nicht vollständig bezahlten Ware zu verlangen, wenn der Vertragspartner seinen Zahlungsverpflichtungen WOOZ gegenüber nicht pünktlich und vollständig nachkommt oder über das Vermögen des Vertragspartners ein Konkurs- oder Ausgleichsverfahren beantragt oder eröffnet wird, sowie bei Abweisung des Konkurses mangels konkurskostendeckenden Vermögens oder
der Vertragspartner faktisch seine Zahlungen einstellt oder wegen des Abschlusses eines außergerichtlichen Ausgleichs an seine Gläubiger herantritt.
Die Zurücknahme der Ware durch WOOZ gilt nicht als Rücktritt vom Vertrag, es sei denn, dass dies gesondert schriftlich vereinbart wird. Bei Zurücknahme,
der unter Eigentumsvorbehalt verkauften Ware bleibt das Recht der WOOZ, Schadenersatz wegen Nichterfüllung zu verlangen, bestehen.

12.4 Der Vertragspartner tritt hiermit alle ihm aus der Weiterveräußerung, Verarbeitung, Vermengung oder anderen Verwertung der Waren und Erzeugnisse zustehenden Forderungen und Rechte zahlungshalber ab und nimmt WOOZ diese Abtretung an. Der Vertragspartner hat bis zur vollständigen Zahlung des Entgeltes oder Kaufpreises in seinen Büchern und auf seinen Rechnungen diese Abtretung anzumerken und seine Schuldner auf diese hinzuweisen. Über Aufforderung hat er WOOZ alle Unterlagen und Informationen, die zur Geltendmachung der abgetretenen Forderungen und Ansprüche erforderlich sind, zur Verfügung zu stellen. Die durch die Geltendmachung der Rechte der WOOZ aus dem Eigentumsvorbehalt entstehenden Kosten gehen zu Lasten des Vertragspartners.

12.5 WOOZ stehen zur Sicherung ihrer Forderungen und zur Sicherung von Forderungen aus anderen Rechtsgeschäften das Recht zu, die Erzeugnisse und Waren bis zur Begleichung sämtlicher offener Forderungen aus der Geschäftsbeziehung zurückzubehalten.

Der Vertragspartner ist nicht berechtigt, Forderungen und Rechte aus dem Vertragsverhältnis ohne schriftliche Zustimmung der WOOZ abzutreten.

14.1 Der Vertragspartner haftet dafür, dass durch allfällige zur Herstellung übergebene Konstruktionsangaben, Zeichnungen, Modelle oder sonstige Spezifikationen nicht in Schutzrechte Dritter eingegriffen wird. Bei allfälliger Verletzung von Schutzrechten hält der Vertragspartner WOOZ schad- und klaglos. Der Vertragspartner ist verpflichtet, die für die Leistungserbringung übergebenen Konstruktionsangaben, Zeichnungen, Modelle, sonstigen Spezifikationen, Unterlagen u.a. auf eventuell bestehende Urheber-, Kennzeichnungsrechte oder sonstige Rechte Dritter zu prüfen. WOOZ haftet nicht wegen einer Verletzung derartiger Rechte. Wird WOOZ dennoch wegen einer solchen Rechtsverletzung in Anspruch genommen, so hält der Vertragspartner WOOZ schad- und klaglos und hat ihm sämtliche Nachteile zu ersetzen, die ihm durch eine Inanspruchnahme Dritter entstehen.

14.2 Software, Ausführungsunterlagen, wie etwa Pläne, Skizzen und sonstige technische Unterlagen bleiben ebenso wie Muster, Kataloge, Prospekte, Abbildungen und dergleichen geistiges Eigentum der WOOZ und genießen urheberrechtlichen Schutz. Jede nicht ausdrücklich eingeräumte Vervielfältigung, Verbreitung, Nachahmung, Bearbeitung oder Verwertung und dergleichen ist unzulässig.

15.5 WOOZ haftet nur für vorsätzlich oder grob fahrlässig herbeigeführte Schäden. Eine Haftung für leichte Fahrlässigkeit ist ausgeschlossen.  Das Verschulden von WOOZ ist durch den Vertragspartner nachzuweisen.

15.6 Die Haftung für mittelbare Schäden, Mangelfolgeschäden, entgangenen Gewinn, Vermögensschäden, Schäden durch Betriebsunterbrechung, Verluste von Daten Zinsverluste, sowie Schäden durch Ansprüche Dritter gegen den Vertragspartner ist ausgeschlossen.

15.7 Eine allfällige Haftung von WOOZ ist betragsmäßig beschränkt bis zur Höhe des vereinbarten Entgeltes oder des Kaufpreises für den jeweiligen Auftrag. Die von WOOZ übernommenen Verträge werden nur mit dem Vorbehalt dieser Haftungsbegrenzung übernommen. Eine darüberhinausgehende Haftung der WOOZ ist ausdrücklich ausgeschlossen. Übersteigt der Gesamtschaden die Höchstgrenze, verringern sich die Ersatzansprüche einzelner Geschädigter
anteilsmäßig.

15.8 Der Vertragspartner hat WOOZ über entdeckte Fehler der Waren bzw. des Werkes bei sonstigem Verlust jeglicher Ansprüche unverzüglich zu informieren. Schadenersatzansprüche sind bei sonstigem Verfall binnen sechs Monaten ab Kenntnis von Schaden und Schädiger gerichtlich geltend zu machen.

15.9 Der Vertragspartner kann als Schadenersatz zunächst nur Verbesserung oder den Austausch der Sache/des Werkes verlangen; nur dann, wenn beides unmöglich ist oder mit diesen für WOOZ mit einem unverhältnismäßigen Aufwand verbunden ist, kann der Vertragspartner Geldersatz verlangen. Im Übrigen wird auf die Bestimmungen des Punkt „Gewährleistung“ verwiesen.

15.10 Bei Nichteinhaltung allfälliger Bedingungen für Montage, Inbetriebnahme und Benutzung oder der behördlichen Zulassungsbedingungen ist eine Haftung generell ausgeschlossen. Der Vertragspartner ist verpflichtet, dafür Sorge zu tragen, dass Betriebsanleitungen für die gelieferten Waren bzw. Werke von allen Benützern eingehalten werden. Insbesondere hat der Vertragspartner sein Personal und andere mit der gelieferten Ware bzw. Werk in Berührung kommende Personen entsprechend zu schulen und einzuweisen.

15.11 Die Ersatzpflicht für aus dem Produkthaftungsgesetz resultierende Sachschäden sowie Produkthaftungsansprüche, die aus anderen Bestimmungen abgeleitet werden können, sind ausgeschlossen, soweit dies gesetzlich möglich ist. Der Vertragspartner ist verpflichtet, den Haftungsausschluss für Produkthaftungsansprüche auf seine allfälligen Vertragspartner zu überbinden. Ein Regress des Vertragspartners gegen die WOOZ aus der Inanspruchnahme gemäß dem Produkthaftungsgesetz ist ausgeschlossen. Der Vertragspartner hat eine ausreichende Versicherung für Produkthaftungsansprüche abzuschließen und den Vertragspartner dahingehend schad- und klaglos zu halten.

Für den Fall eines Rücktritts vom Vertrag von Seiten des Auftraggebers gelten die allgemeinen gesetzlichen Bestimmungen.

17.1 Ist eine Lieferung/Leistung aus vom Vertragspartner zu vertretenden Gründen nicht möglich, wird diese trotz Setzung einer Nachfrist weiter verzögert oder hält ein Vertragspartner eine ihm obliegende gesetzliche oder vertragliche Verpflichtung gegenüber der WOOZ nicht ein, ist WOOZ berechtigt, vom Vertrag zurückzutreten. Dieses Recht der WOOZ ist auch dann gegeben, wenn berechtigte Bedenken hinsichtlich der Bonität des Vertragspartners bestehen und dieser auf Begehren der WOOZ weder Vorauszahlungen noch vor Leistung der WOOZ eine taugliche Sicherheit leistet. In diesen Fällen hat der Vertragspartne WOOZ sämtliche dadurch entstehende Nachteile und den entgangenen Gewinn zu ersetzen.

17.2 Der Vertragspartner verzichtet auf die Anfechtung/Anpassung dieses Vertrages wegen Irrtums und wegen Verletzung über die Hälfte des wahren Wertes.

18.1 Es gilt das österreichische Recht als vereinbart unter Ausschluss der Bestimmungen des UN-Kaufrechtes. Für alle sich aus dem Vertrag ergebenden Streitigkeiten gilt als sachlicher Gerichtsstand der Geschäftssitz von WOOZ in Brno, Tschechische Republik.

18.2. Aufzeichnungen
Schriftlich, per Telefax oder E-Mail übermittelte Mitteilungen von Vorkommnissen (z.B. Protokolle, Briefe, Aktenvermerke u. a.) gelten als zur Kenntnis genommen, wenn der Vertragspartner nicht binnen 14 Tagen dagegen Einspruch erhebt.

18.3 Ausführungsunterlagen
Eine Prüf-, Warn- oder Aufklärungspflicht hinsichtlich allfälliger vom Auftraggeber zur Verfügung gestellten Unterlagen, übermittelten Angaben oder Anweisungen besteht nicht und ist eine diesbezügliche Haftung der WOOZ ausgeschlossen.

18.4 Regieleistungen
Regieleistungen werden von WOOZ nach tatsächlichem Aufwand abgerechnet und in Rechnung gestellt.

18.5 Kosten für Fahrt-, Tag- und Nächtigungsgelder
Werden soweit diese nicht anders vertraglich vereinbart ist, gesondert in Rechnung gestellt.

18.6 Leistungsänderungen
Kommt es aufgrund von Zusatzwünschen des AG zur Leistungsänderungen bzw. Leistungserhöhung, so ist WOOZ dazu berechtigt, den hieraus entstehenden Mehraufwand zu verrechnen.

18.7 Vorbehalt
Schluss- und Teilschlussrechnungen dürfen keinen Vorbehalt hinsichtlich nachträglicher Forderungen für erbrachte Leistungen enthalten. Dennoch enthaltene Vorbehalte sind ungültig.

18.8 Schlussbestimmungen
Sollte eine oder mehrere Bestimmung(-en) dieser AGB unwirksam sein, weil sie gegen zwingendes Recht verstößt bzw. verstoßen, so berührt dies die Gültigkeit der restlichen Bestimmungen nicht. Unwirksame Bestimmungen werden von den Vertragsteilen durch eine der unwirksamen Bestimmung am nächsten kommende und branchenübliche Bestimmung ersetzt. Änderungen seines Namens, der Firma, seiner Anschrift, seiner Rechtsform oder andere relevante Informationen hat der Vertragspartner WOOZ umgehend schriftlich bekannt zu geben. Solange WOOZ nicht eine andere Zustelladresse zur Kenntnis gebracht wird, erfolgen Zustellungen aller Art an die zuletzt bekannte Adresse des Vertragspartners mit der Wirkung, dass sie dem Vertragspartner als zugekommen gelten. Der Vertragsinhalt, alle sonstigen Informationen, Kundendienst und Beschwerdeerledigungen erfolgen durchgängig in deutscher Sprache.

WOOZ International s.r.o.